Le spot d'escalade s'appelle le Crazy Horse à cause du rocher en forme de tête de cheval qui de détache sur le côté du site. Un groupe avec guide squatte déjà un parcours intéressant, Renée, Marcello et Lana sont sur le parcours suivant, donc on est forcé d'aller sur celui qui est en plein soleil. Pas une once d'ombre. Ce qui ne facilitera pas ma première grimpette.

The climbing spot is called the Crazy Horse because of the rock in the shape of a horse's head that sticks out from the side of the site. A group already squats an interesting path, Renee, Marcello and Lana are on the following trail, so we are forced to go to the one in full sun. Not an ounce of shade. This will not facilitate my first climb .

Carla m'explique les mesures de sécurité et ce que je dois faire avec la corde pour lui permettre de monter. Elle ouvre donc la voie en posant les "clips" et descend en rappel. Je gère plutôt bien les manœuvres. Quand c'est mon tour de grimper, j'ai les bras qui flanchent, les jambes qui tremblent et j'ai chaud très chaud. Les bras me font mal rapidement, bref je me rends compte de toute la difficulté du sport et me demande ce que je fais là ! Ce qui est agréable est que je peux demander de me reposer, Carla tire donc sur la corde et je peux baisser les bras et me laisser suspendre au harnais. J'arrive finalement en haut, admire un peu la vue et redescends. Cette première expérience me laisse dubitative sur l'escalade. Je suis crevée et stressée. En fait tout est empiré par le soleil. Les sessions de l'après-midi seront bcp plus aisées une fois à l'ombre. 

Carla explains the safety measures to me and what I must do with the rope to allow her to climb. She opens the way by placing "clips" and abseils. I manage the manoeuvering pretty well. When it's my turn to climb, my arms and legs are shaking and I'm so very hot. My arms start to hurt very quickly, I'm very soon made aware of how difficult the sport is and wonder what on earth I am doing there! What is nice is that I can say when I need to rest, Carla pulls on the rope and then I can let go and let myself hang in the harness. I finally reach the top, admire the view a little and go back down. This initial experience leaves me not too sure about how I feel about rock climbing. I'm tired and stressed out. In fact everything was made worse by the sun. The afternoon sessions are a lot easier once in the shade.

thai_chianmai__17_.JPG thai_chianmai__23_.JPG

Carla sympathise avec Renée une australienne qui a fait de l'escalade dans les mêmes endroits en Chine. Je fais 3 montées et Carla 6. Une bonne journée. Mais il me faudra plus d'entraînement pour vraiment apprécier. Nid de guêpes. Hanging gardens avec énormes champignons.

Tunique orange dans une grotte. Le moine nudiste court-il toujours ?

Carla makes friends with Renee an Australian who has been climbing in the same places in China. I do 3 climbs and Carla 6. A good day. But I need more practice to really appreciate it. Wasp nest. Hanging gardens with huge mushrooms.

Orange tunic in a cave. The nude monk, is he still running?

Le soir, on se ballade du cote du Night Market. Petite bouffe dans la rue, leche vitrine (birkenstock made in Thailand ou made in Germany?), et karaoke de rue.

thai_chianmai__27_.JPG